Материалы
Студенты филологического факультета ИнгГУ в мероприятиях, посвященных году немецкого языка и литературы.
24 октября 2014 года в рамках цикла мероприятий, посвященных «Дням Германии в России» состоялась встреча студентов и преподавателей филологического факультета ИнгГУ специальности «Немецкий язык и литература» с известным немецким литературным критиком, славистом, писателем и переводчиком Гизелой Эрбслё фон Шлихтинг.
Гизела Эрбслё фон Шлихтинг в 1978 проходила стажировку в г. Москве и занималась сбором материала для докторской диссертации. В основу ее диссертации легли труды русский диссидентов. Она является редактором радиостанции Südwestdeutscher Rundfunk. Гизелла Эрбслё – автор цикла радиопередач о И. Тургеневе, В. Хлебникове, Н.В. Гоголе, М. Горьком. Г-жа Гизела планирует заняться изучением легенд, сказаний ингушского народа, так как на ее взгляд именно в произведениях устного народного творчества отражено все богатое наследие национальной культуры.
Гизела Эрбслё Шлихтинг выступила с серией докладов: «Баден-Баден. Блики многогранного города», «Баден-Баден – город русских путешественников». В своем докладе госпожа Гизела Эрбслё Шлихтинг отметила, что в этом городе отдыхали и творили известные русские и немецкие писатели И.С.Тургенев, Ф.М.Достоевский, Н.В.Гоголь, М.А.Бакунин, один из основоположников немецкой литературы того времени Людвиг Тик и даже Й. В. Гёте, известные композиторы Ференц Лист, Рихард Вагнер. Студенты проявили живой интерес к докладам, задавали вопросы различного характера и беседа постепенно приобрела характер горячей дискуссии на немецком и русском языках.
Взаимное общение продолжилось в клубе «NDW» , куда она была приглашена студентами. Студенты рассказали о своем клубе, о правилах клуба, представили Гимн «NDW».
Особый интерес у студенческой аудитории вызвал доклад г-жи Эрбслё по творчеству писателей-эмигрантов, проживающих в Германии и пишущих на немецком языке. В ходе беседы студенты узнали много нового о современной немецкой литературе, о литературных школах и направлениях.
28 октября состоялось официальное открытие «Дней немецкого языка и литературы в Ингушетии», где студентами была представлена инсценировка отрывка по произведению Ф.Шиллера «Коварство и любовь» (Долгиева Айшат – ст-ка 5-го курса и Абубакаров Магомед – ст-т 3-го курса), пролога из произведения И. В. Гёте «Фауст».
29 октября госпожа Гизела Эрбсле провела круглый стол «Современная литература и писатели Германии», из которого студенты узнали много нового и интересного, в том числе и имена известных современных писателей Германии: Феридан Замоглу, Хердер Мюллер, Нино Чариташвили и др.
30 октября в здании ДК г. Назрань прошло мероприятие, посвященное великим немецким классикам. Студенты филологического факультета специальности «Немецкий язык и литература» приняли участие в конкурсе на лучшее прочтение стихов немецких поэтов. Кроме того студентами были представлены свои переводы с немецкого на русский, выполненные ими раннее, а также подготовленные специально к данному проекту.
1. Чапанова Хади - Joseph Eichendorff (Йёзеф Айхендорф) «Mondnacht» («Лунная ночь»)
2. Досхоева Раиса - Friedrich Schiller (Фридрих Шиллер) «Die Hoffnung» («Надежда»)
3. Бекова Анжела - Eva Strittmatter (Эва Штриттматтер) «Ahnung» («Предчувствие»)
4. Барханоева Мадина - Heinrich Heine (Генрих Гейне) «Wandere» («Странствуй»), «Brief» («Письмо»)
5. Бекбузарова Амина - Johann Goethe (Иоганн Гёте) «Erlkönig» («Лесной царь»)
6. Измайлов Амир - Friedrich Schiller (Фридрих Шиллер) «Handschuh» («Перчатка»)
7. Абубакаров Магомед - Johann Goethe (Иоганн Гёте) Prolog «Im Himmel» (Faust) (Пролог «В небесах» (Фауст))
8. Газдиева Хава - Johann Goethe (Иоганн Гёте) «Neue Liebe – Neues Leben» (Новая жизнь - новая любовь).
9. Евлоев Муслим – W. Borchert «Das Brot» («Маькх»).
Надо отметить, что особый интерес среди них вызвал у г-жи Эрбслё перевод произведения Вольфганга Борхерта «Хлеб» («Das Brot») с немецкого на ингушский язык.
30 октября в ДК г. Назрань прошло вручение дипломов и памятных призов от посольства Германии участникам проекта «Дни немецкого языка и литературы в Ингушетии». Диплом первой степени был вручен студенту третьего курса специальности «Немецкий язык и литература» Евлоеву Муслиму за перевод рассказа В. Борхерта «Хлеб» с немецкого на ингушский язык. Дипломами второй степени были отмечены переводы Барханоевой Мадины (1ый курс) и Досхоевой Раисы (4ый курс).