Поиск

festival

banner diktant

В Общероссийский день библиотек НБ ИнгГУ получила новое пополнение.

yandievВ год 100-летия классика ингушской поэзии Джемалдина Яндиева во Владикавказе вышел сборник стихов поэта на осетинском языке «Уалдзыгон сидт». 40 стихотворений из книги «Весенний зов», посмертного издания стихов Дж. Яндиева разных лет, переведены на осетинский язык известным осетинским поэтом и общественным деятелем Нафи Джусойты.


Для своих переводов Н.Джусойты выбрал такие стихи Яндиева как: «Времени», «Утренние мысли», «Зеркало жизни», «Родному языку», «Тихая ночь», «Весенний зов», «Колыбельная», «Обо мне ты, нана, не думай», «Мать поет», «Уходят годы», «Горсть земли», «Дерево, что корня сук утратит» и другие известные произведения ингушского лирика, понятные любому человеку в независимости от национальности, поскольку являют собой эмоциональный отклик чуткого сердца поэта на все перипетии, увы, скоротечного человеческого бытия.
Завершается осетинский сборник Яндиева двумя заметками-размышлениями Нафи Джусойты «Послание друзьям в страну безмолвия» и «Прощание с другом» на русском языке.
Нафи Джусойты осуществил переводы и издал сборник Джемалдина Яндиева на собственные средства в память о своем собрате по перу, с которым навсегда простился более 30 лет назад. 100 экземпляров книги он бескорыстно и безвозмездно передал библиотекам Ингушетии. После каталогизации сборник «Уалдзыгон сидт» будет доступен читателям Научной библиотеки ИнгГУ.

Объявление

28 декабря в 15-00 состоится заседание Ученого совета ИнгГУ

Instagram Facebook

Ресурсы

Авторизация